美國(guó)流行樂(lè)天后Taylor Swift的巡迴演唱會(huì)即將來(lái)到新加坡,熱潮預(yù)計(jì)席捲東南亞。作為巡演中唯一的東南亞站,新加坡雖然從「Taylor Swift效應(yīng)」帶動(dòng)的觀光經(jīng)濟(jì)效益得利。
據(jù)法新社報(bào)道,超過(guò)30萬(wàn)名來(lái)自新加坡本土和鄰近國(guó)家的粉絲,將參加Taylor Swift於3月2日至9日在新加坡國(guó)家體育場(chǎng)舉行的「時(shí)代巡迴演唱會(huì)」(The Eras Tour)演出,6場(chǎng)表演門(mén)票皆已售罄。
來(lái)自菲律賓首都馬尼拉的應(yīng)屆畢業(yè)生狄加度將前往新加坡觀賞3月4日的演出,她說(shuō),她已為此購(gòu)買(mǎi)「閃亮的新洋裝」,但很難找到一家經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的酒店。
新加坡富麗敦酒店和惠蒙特酒店告訴法新社,演唱會(huì)期間的住宿需求有所上升。
濱海灣金沙酒店以Shake it Off、Stay StayStay、Wildest Dreams等TaylorSwift熱門(mén)歌曲的曲名,推出奢華組合方案,讓大手筆的消費(fèi)者趨之若鶩。其中的Wildest Dreams組合要價(jià)新加坡幣5萬(wàn)元,包含VIP套票、精緻餐飲、酒店套房、豪華轎車(chē)接送服務(wù)和旅遊景點(diǎn)門(mén)票。這家酒店告訴法新社,所有組合都已售罄。
新加坡航空和馬來(lái)西亞航空表示,前往新加坡的航班需求有所增加,但無(wú)法確定是否完全因?yàn)椤窽aylor Swift效應(yīng)」。
然而,當(dāng)Taylor Swift宣布新加坡成為巡演中唯一的東南亞場(chǎng)次時(shí),不是所有人都感到高興,其中包括一些新加坡鄰國(guó)的歌迷和政府。對(duì)該地區(qū)的許多人來(lái)說(shuō),前往新加坡旅行十分昂貴,更不用提豪華的酒店組合方案。一些人也不滿新加坡提供補(bǔ)助,以確保Taylor Swift在星國(guó)舉辦巡演。
新加坡文化部和旅遊局官員上周以保密義務(wù)為由,拒絕透露確切的補(bǔ)助金額,或是否簽署獨(dú)佔(zhàn)合約,使新加坡成為巡演在東南亞的唯一一站。
此前有報(bào)道稱(chēng),泰國(guó)總理賽塔在曼谷的商業(yè)論壇指出,新加坡確實(shí)達(dá)成這樣的協(xié)議。新加坡官員並未直接回應(yīng)賽塔的言論,但表示Taylor Swift的演出「很有可能為新加坡經(jīng)濟(jì)帶來(lái)極大效益」。圖源:路透社