4月21日,由北京保利劇院管理有限公司、深圳旺飛文化創(chuàng)意管理有限公司、深圳市榮炬體育文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展有限公司、時間影視文化傳播(深圳)有限公司、深圳市候場文化科技有限公司、深圳市坪山區(qū)文化廣電旅遊體育局、炯有神(深圳)版權(quán)服務(wù)有限公司、粵人無數(shù)(深圳)文化科技有限公司、深圳市保利劇院演出經(jīng)營有限公司、深圳坪山保利劇院管理有限公司聯(lián)合出品的,中國話劇現(xiàn)象級作品《驢得水》改編的粵語版舞臺劇21日正式啟動全國巡演。
這部誕生於2012年的荒誕喜劇,憑藉其尖銳的諷刺內(nèi)核與黑色幽默美學(xué),曾掀起國內(nèi)戲劇與電影領(lǐng)域的雙重浪潮。如今,在改編、導(dǎo)演孫恆海的創(chuàng)意重構(gòu)下,故事背景移至1943年日據(jù)時期的廣東,以更宏大的歷史視角與地域文化特色,重新詮釋人性與時代的碰撞。
本輪巡演由朱茵、羅家英領(lǐng)銜主演,李子雄特邀助陣,覆蓋全國20多個城市,演出40場次,將於4月25日至27日在深圳保利劇院重磅首演。
從「黑色喜劇標(biāo)桿」到「新民國戲劇流派」
自2012年首演以來,《驢得水》以民國鄉(xiāng)村教育為切口,通過「驢充教師」的荒誕設(shè)定,揭露權(quán)力異化與人性沉淪的深刻議題。其尖銳的諷刺性與悲劇內(nèi)核,不僅斬獲豆瓣8.4分的高口碑,更被觀眾稱為「笑著笑著就哭了」的國產(chǎn)神作。電影版票房突破1.72億元,成為兼具商業(yè)價值與藝術(shù)深度的文化符號,影響力輻射全球65個城市,甚至成為海外高校戲劇社的熱門選題。
話劇《驢得水》的成功,開創(chuàng)了「民國文人戲」的先河。其以民國為背景的敘事,跳脫傳統(tǒng)歷史劇的宏大敘事,轉(zhuǎn)而聚焦小人物的命運(yùn)沉浮。這一美學(xué)風(fēng)格形成一股以「黑色幽默」解構(gòu)歷史的戲劇浪潮。正如評論家所言:「它撕開了理想主義的外衣,讓觀眾直面人性的深淵,這種主動『將美好撕碎』的敘事手法,成為「民國文人戲」的標(biāo)誌性語言?!?/p>
重構(gòu)原作歷史背景 頂配陣容與製作升級
本次粵語版《驢得水》由編劇孫恆海、趙亮共同操刀改編。他們將原作的民國北方鄉(xiāng)村背景移至1943年日據(jù)時期的廣東,講述一群知識分子在戰(zhàn)火與殖民統(tǒng)治下,從妥協(xié)求生到覺醒抗?fàn)幍谋瘔褮v程。孫恆海表示:「1943年的廣東是中西文化碰撞的前沿,也是民族存亡的關(guān)鍵時刻。我們希望通過這一空間轉(zhuǎn)換,探討知識分子的精神困境與蛻變?!冠w亮則認(rèn)為:「驢得水的故事,時時刻刻流淌在歷史的每一個角落。後人哀之而不鑒之,亦使後人而復(fù)哀後人也。」
新版劇本中,主角們從「為教育理想妥協(xié)」的鄉(xiāng)村教師,最終轉(zhuǎn)變?yōu)樵谌哲妷浩认聜鬟f文化火種的「鬥士」。通過細(xì)膩的臺詞設(shè)計與情節(jié)鋪陳,展現(xiàn)人物從「小我」到「大我」的成長弧光。例如,劇中校長「孫恆海」的角色則更為複雜,其「偽善」與「掙扎」映射了殖民統(tǒng)治下知識分子的兩難抉擇,經(jīng)歷淬鍊最終負(fù)重前行。這一改編不僅延續(xù)了原作對人性的拷問,更深化了歷史厚重感。
本輪巡演的最大亮點,莫過於朱茵與羅家英的舞臺重逢。兩人繼《大話西遊》後時隔30年再度合作,分別飾演靈魂人物「張一曼」與「孫校長」。朱茵以細(xì)膩演技詮釋角色從浪漫理想墜入絕望深淵的悲劇性轉(zhuǎn)變,她坦言:「在我眼中,張一曼是鮮活的、單純且有追求的,甚至帶著某種悲劇的詩意。她承載更多的不僅僅是個人與命運(yùn)的抗?fàn)?,更是一個知識分子的氣節(jié)與堅守,這也正是她吸引我的地方。張一曼的撕裂感很複雜,她是被時代與人性雙重碾壓的女性?!沽_家英則以其標(biāo)誌性的幽默與深度,塑造權(quán)力與荒誕交織的校長形象,直言:「這個孫校長最打動我的,是他從『僥幸求生』到『清醒殉道』的轉(zhuǎn)變,最初,他也試圖用圓滑周旋——以為賠個笑臉、說句『辦大事不拘小節(jié)』就能矇混過關(guān)。但亂世的耳光一次次打醒他,他終於明白,有些底線,跪著也守不住。正是這種覺醒,讓他的黑色幽默有了悲壯的分量?!?/p>
香港「黃金反派」李子雄作為飛行嘉賓加盟巡演,出演關(guān)鍵角色「特派員」。其深沉演技與臺詞功底,為劇情增添戲劇張力?!柑嘏蓡T這個角色,最初覺得應(yīng)該很好駕馭。可真正拿到劇本才發(fā)現(xiàn),編劇進(jìn)行了二次創(chuàng)作,既讓我感到壓力倍增,又讓我興奮不已。我理解的特派員,本質(zhì)上是一個『不得不壞』的人物。他不是天生的反派,而是被時代、被欲望一步步逼到了這個境地。我的任務(wù),就是把那個『不得不』的過程演活,當(dāng)這些層次都出來了,人物才能真正立得住,才能真正打動人心。」
劇組分別在香港、深圳進(jìn)行了為期兩個月的封閉排練,力求在臺詞、肢體與情感表達(dá)上突破舞臺局限。
舞臺服裝、舞美設(shè)計亦全面升級,融入嶺南元素,通過光影技術(shù)再現(xiàn)日據(jù)時期的動盪氛圍。製作團(tuán)隊表示:「即使看過電影或原版話劇的觀眾,也能在視覺與情感上獲得全新體驗。」
文化IP具時代生命力
粵語版《驢得水》自開票以來便引發(fā)觀劇熱潮。深圳保利劇院負(fù)責(zé)人表示:「本輪巡演不僅是藝術(shù)呈現(xiàn),更是大灣區(qū)文化協(xié)同的象徵。通過整合粵港兩地創(chuàng)作資源,我們希望打造跨地域的文化品牌?!?/p>
聯(lián)排結(jié)束後,有提前觀看的地方劇院負(fù)責(zé)人表示粵語對白與地域化改編成為亮點。例如,「特派員」的粵語官腔既強(qiáng)化了殖民統(tǒng)治的荒誕性,又引發(fā)灣區(qū)觀眾的情感共鳴。有評論稱:「當(dāng)『禮義廉恥』被方言解構(gòu),諷刺的力量直擊人心。」此外,劇組巡演期間將聯(lián)合各地文旅推出「特色」主題活動,拉動城市消費,進(jìn)一步放大IP的社會價值。
粵語重構(gòu)經(jīng)典 深度激活文化基因
粵語版《驢得水》的誕生,不僅是語言形式的轉(zhuǎn)換,更是一次文化基因的深度激活。1943年的日據(jù)廣東,是中西文化碰撞與殖民統(tǒng)治交織的複雜場域,粵語作為嶺南地區(qū)的母語,承載著地域歷史記憶與身份認(rèn)同。通過粵語對白,劇中「特派員」的官僚腔調(diào)、市井人物的俚語調(diào)侃,讓角色更具血肉感。
香港資深電影人,同時也是本戲的監(jiān)製余偉國表示:「《驢得水》粵語版不是簡單的複製,而是讓這部經(jīng)典在嶺南的土壤裏重新生根,長出自己的枝葉。能參與這樣的文化轉(zhuǎn)譯,是我的榮幸?!?/p>
從文化共融的視角看,粵語版《驢得水》是大灣區(qū)藝術(shù)協(xié)同的典範(fàn)。劇組整合粵港兩地創(chuàng)作資源,邀請朱茵、羅家英、李子雄等香港演員加盟,其粵語臺詞功底與表演風(fēng)格,為角色注入了獨特的「港味」張力。例如,羅家英飾演的「孫校長」語言節(jié)奏的拿捏令權(quán)力遊戲的荒誕感更具穿透力;而李子雄的粵語官腔「特派員」,則通過方言的權(quán)威性與滑稽性反差,深化了殖民統(tǒng)治的批判。此外,劇本融入「老廣才懂」的20個本土笑點,既拉近與灣區(qū)觀眾的距離,又以方言的在地性消解了文化隔閡,更具普世共鳴。聯(lián)合導(dǎo)演陳祈充表示:「 我們力求讓熟悉原作的觀眾獲得『熟悉的陌生人』般的觀劇體驗。作為文化傳承者,我將此次創(chuàng)作視為粵語話劇發(fā)展的重要里程碑?!贡敬胃木幐钸h(yuǎn)的意義在於,粵語重構(gòu)打破了經(jīng)典IP的單一敘事範(fàn)式。原版《驢得水》的普通話演繹聚焦於北方鄉(xiāng)村的地域特徵,而粵語版通過方言與嶺南元素的嫁接,將故事錨定於粵港澳共同的歷史語境中。這種「語言空間歷史」的三維融合,不僅讓舊作煥發(fā)新意,更以地域文化為切口,探索了經(jīng)典IP本土化改編的路徑,為跨區(qū)域文化品牌升級提供了樣本。(記者 黃鶯)